疫病當前鬥瀉膊
Most leaders of the world failed to respond Wuhan virus (Covid-19) as quickly as they could and resulted in huge losses of human life and economic downturn. They all tend to relieve their pressure from their citizens by focusing on the origin of the virus.
世界領袖初初對武漢肺炎漫不經心,結果死人及導致經濟損失。個個自然瀉膊,把茅指往武漢肺炎的源頭。
內外交煎易發癲
There is no doubt the virus began in Wuhan and the CCP both failed to control the spread and let the world know the virus outbreak instantly. There are six countries seeking billions of compensations from the Chinese government. Politically Mr. Xi is facing unprecedented pressures inside China and abroad.
無可否認,源頭來自武漢。共產中國沒有有效控制疫情擴散,也沒即時通告世界有疫症爆發。已有六個國家向中國索償,金額億計。政治上習先生遇上前所未見壓力,來自國內和世界各地。
急狗跳牆求攬炒
It looks like he remains tough at all costs even the destruction of good and bad alike. He doesn’t care to ruin Hongkong by forfeiting “one country two systems”.
看來他仍取強硬路線,行事不惜玉石俱焚。他取消一國兩制,話之香港光芒從此殞滅。